Cueillir quelqu’un à froid – meaning and examples
Cueillir quelqu’un à froid
Anglais : To catch someone off guard.
Grec : Πιάνω κάποιον απροετοίμαστο.
Exemples
Il m’a cueilli à froid avec sa question.
Anglais : He caught me off guard with his question.
Grec : Με έπιασε απροετοίμαστο με την ερώτησή του.
Elle a été cueillie à froid pendant l’entretien.
Anglais : She was caught off guard during the interview.
Grec : Πιάστηκε στον ύπνο στη συνέντευξη.
Ils l’ont cueilli à froid en arrivant sans prévenir.
Anglais : They caught him off guard by arriving without warning.
Grec : Τον έπιασαν απροετοίμαστο εφόσον ήρθαν χωρίς ειδοποίηση.
Ne me cueille pas à froid comme ça, préviens moi.
Anglais : Do not catch me off guard like that, warn me.
Grec : Μη με πιάνεις έτσι στον ύπνο, ειδοποίησέ με.
Il déteste être cueilli à froid en réunion.
Anglais : He hates being caught off guard in meetings.
Grec : Δεν αντέχει να τον πιάνουν απροετοίμαστο σε meetings.
Elle m’a cueilli à froid avec son annonce.
Anglais : She caught me off guard with her announcement.
Grec : Με έπιασε απροετοίμαστο με την ανακοίνωσή της.
Les journalistes l’ont cueilli à froid en pleine rue.
Anglais : The reporters caught him off guard in the street.
Grec : Οι δημοσιογράφοι τον έπιασαν απροετοίμαστο στον δρόμο.
Tu m’as cueilli à froid, je ne sais pas quoi répondre.
Anglais : You caught me off guard, I do not know what to answer.
Grec : Με έπιασες απροετοίμαστο, δεν ξέρω τι να πω.
Cette question m’a cueilli à froid, je vais réfléchir.
Anglais : That question caught me off guard, I will think about it.
Grec : Αυτή η ερώτηση με έπιασε στον ύπνο, θα το σκεφτώ.
On l’a cueilli à froid avant qu’il ne s’y prépare.
Anglais : He was caught off guard before he could prepare.
Grec : Τον έπιασαν απροετοίμαστο πριν προλάβει να ετοιμαστεί.
